Emblémiste Légendaire Modérateur


Age: 74 Localisation: Brasilia Date d'inscription: 22/12/2007
 | Sujet: Gaceta Numismática (2011), N.º 180 Ven 18 Mar - 11:11 | |
| Pour ceux qui peuvent lire l'espagnol. Le premier article de ce numéro traite de "Nouvelle(s) variante(s) de RRC 443/1 (Denier de César à l'éléphant)". Le reste traite de monnaies espagnoles. Gaceta numismática, An: 2011, Numéro: 180 Nueva(s) variante(s) de RRC 443/1 (Denario de César con elefante), Luis Amela Valverde, p. 3-8 Tesouro de antoninianos de Beja, Antonino Poiares, p. 9-66 Aporte histórico y documental sobre el dinero de busto godo de Alfonso VI, rey de León y Castilla, Manuel Mozo Monroy, Francisco Javier García Montes, p. 67-82 Descubrimiento de un dinero inédito de Fernando II de León (1157-1188) en el Nationalmuseet Frederiksholms Kobenhavn, Manuel Mozo Monroy, Francisco Javier García Montes, p. 83-94 Un real inédito de la Casa Vieja Segoviana, Javier Verdejo Sitges. p. 95-96 Las " 100 pesetas " de oro del Gobierno Provisional: una moneda mítica de la numismática española, Alberto Moreno Vega, M. Yolanda López Gálvez, p. 97-100 |
|
Bruno Pontif


Age: 61 Date d'inscription: 21/05/2008
 | Sujet: Re: Gaceta Numismática (2011), N.º 180 Ven 18 Mar - 13:34 | |
| ...  emblémiste...si tu avais le détail du Tesouro de antoninianos de beja, notamment l'epoque de sa constitution et du terminus post quem ça m'intéresserait... |
|
Emblémiste Légendaire Modérateur


Age: 74 Localisation: Brasilia Date d'inscription: 22/12/2007
 | Sujet: Re: Gaceta Numismática (2011), N.º 180 Ven 18 Mar - 14:43 | |
| Désolé Bruno, je ne possède que le sommaire de la revue. |
|
Bruno Pontif


Age: 61 Date d'inscription: 21/05/2008
 | Sujet: Re: Gaceta Numismática (2011), N.º 180 Ven 18 Mar - 15:08 | |
| ...j'ai trouvé
http://www.numisane.org/Gaceta/GN180.pdf
...merci Emblémiste... |
|
Emblémiste Légendaire Modérateur


Age: 74 Localisation: Brasilia Date d'inscription: 22/12/2007
 | Sujet: Re: Gaceta Numismática (2011), N.º 180 Ven 18 Mar - 15:28 | |
| Je suis content que tu l'aies trouvé. Je n'avait même pas m'apperçu que cet article se référait aussi à des monnaies romaines. Si quelqu'un veut mon aide pour la traduction de quelque morceau, je suis prêt à la donner. |
|